Profile
林周禧(イム・チュヒ)

韓国ソウル生まれ。両親の仕事の関係で高校のとき来日。
大学在学中にフジテレビのコーディネーターをつとめ、日韓関係の様々な仕事に携わる。
現在、NHK国際放送局の韓国語アナウンサー、ナレーター。 また民放のテレビやラジオ、講演会を通して韓国の最新情報を日本に紹介している。
早稲田大学、NHK文化センター青山校では韓国語講師としても活動中。 美容関係にも関心が高く女性誌を中心に韓国最新美容情報をレポートしている。

[詳しいプロフィール]

著書の写真

著書「音で味わう韓国語の
名文、名作」発売中

イム・チュヒのBlog
スポンサードリンク

« 2007年04月 | メイン | 2007年11月 »

2007年05月

2007年05月20日
私はあなたをこのように愛したいのです

このホームページでは「韓国」にまつわる様々な美しさを紹介していきたいと思っています。今回は詩の朗読を通して「韓国語の美しさ」と「韓国人の美意識」をお伝えできればと思います。

私は韓国の文学作品にふれるとき、仕事柄朗読したときに美しく
聞こえる作品についつい目がいってしまいます。(^^)
今回取り上げた作品は韓国ではとても知られた詩です。
本当に優しくて綺麗な響きを持っているので大好きな作品の
一つですね。

作者は한용운。 ハン・ヨンウン(1879~1944)先生は進歩的な考え方を佛教の世界に持ち込んだ僧侶であり、日本植民地時代は独立運動家としても活動された方です。
詩人としても韓国を代表する一人です。

나는 당신을 그렇게 사랑하렵니다

             한용운

사랑하는 사람 앞에서
사랑한다는 말은 안 합니다.
아니하는 것이 아니라
못하는 것이 사랑의 진실입니다.

잊어 버려야 하겠다는 말은
잊을 수 없다는 말입니다.
정말 잊고 싶을 때는 말이 없습니다.

헤어질 때 돌아보지 않는 것은
너무 헤어지기 싫기 때문입니다.
그것은 헤어지는 것이 아니라
같이 있다는 말입니다.

사랑하는 사람 앞에서 웃는 것은
그 만큼 행복하다는 말입니다.

그러나 알 수 없는 표정은 이별의 시작입니다.
떠날 때 우는 것은 잊지 못하는 증거요.

뛰다가 가로등에 기대어 울면
오로지 당신만을 사랑한다는 말입니다.

함께 영원히 있을 수 없음을 슬퍼하지 말고

잠시라도 같이 있을 수 있음을 기뻐하고

이만큼 좋아해 주는 것에 만족하고

나만 애태운다고 원망 말고

애처롭지만 사랑할 수 있음에 감사하고

주기만 하는 사랑이라 지치지 말고

더 많이 줄 수 없음을 아파하고

남과 함께 즐거워한다고 질투하지 말고

이룰 수 없는 사랑이라 일찍 포기하지 말고

깨끗한 사랑으로 오래 간직할 수 있는

나는 당신을 그렇게 사랑하렵니다.

私はあなたをこのように愛したいのです。

              韓龍雲 ハン・ヨンウン

愛している人の前では
愛しているという言葉は言いません。
言わないのではなく
言えないことこそ真実な愛だからです。

忘れようと言うのは
忘れられないからです。
本当に忘れようと思っている時、人は何も言いません。

別れる時、振り向かないのは
別れたくないからです。
さようならということではなく
一緒にいたいと語っているのです。

愛している人の前で笑っているのは
それだけ幸せだということです。

表情が薄れて来たら、それは別れのはじまりです。

去っていくとき泣くのは忘れられないことの証です。
走り去った彼方、街灯のもとに泣く姿を見たら
どれほどあなただけを愛していたか、わかってあげてください。

永遠に一緒でないことを悲しまず、
少しでも一緒にいられることに喜び、
こんなにも好きになってくれたことに満足し、
私を悲しませているからといって恨んだりせず、
悲しくても愛せることに感謝し、
捧げるだけの愛に疲れることなく、
もっと捧げられないことに心を傷め、
他の人と楽しんでいるからといって嫉妬などせず、
叶えられない愛だからとすぐ諦めず、

この清い愛をずっと大切に出来るよう
私はあなたをこのように愛したいのです。

日常的に使う言葉で美しい響きをつくった素晴らしい作品だと思います。言葉がやさしいため、人それぞれの世界を広げてくれるところも大きな魅力だと思います。
「男女の愛」「人の生き方」、人によっては宗教的な意味も感じるかもしれません。
みなさんは響きと言葉からどんなことを想いましたか?
日本語訳、うまくいっているでしょうか?
いつも思うのですが韓国語だとすんなり心に入ってくるのに日本語にするとそのニュアンスが別なものになってしまう気がしてけっこう悩むのです。韓国語と日本語って同じ意味の言葉でも微妙に
ちがったニュアンスを纏っていて、二つの言語の違いを痛感しますね。
これって韓国人と日本人の感覚の違いにもつながっているのかな~?

今回特に迷ったのは、『뛰다가 가로등에 기대어 울면 오로지
당신만을 사랑한다는 말입니다.』の部分。
直訳すると『走っていて、街灯にもたれかかって泣けば、
ひとえにあなただけを愛しているということです』になります。
なんて味気ないんだろ~と思いました。
なので『走り去った彼方、街灯のもとに泣く姿を見たら どれほど
あなただけを愛していたか、わかってあげてください。』と韓国語で感じたニュアンスを少し加えて翻訳しました。伝わるかな、、、

しかし、この作品で한용운先生が言いたい「愛し方」は一見簡単そうで、なかなか出来ないとつくづく思わされるのです。
朗読は自分に言い聞かせるように読んでみました。

2007年05月14日
経絡(けいらく)マッサージ 美顔編

やっと爽やかな風の匂いを吟味(?)出来るようになりましたね。
気持ちの良い毎日、、、こういうのって本当に大事ですよね。
普段、余裕のない自分にとって「かなりの癒し効果」があるのですから(^^)

このごろ韓方(韓国では漢方ではなく韓国の韓を使います)に
はまっているので美容関係はもちろん様々な体質など色々な勉強をしています。(と言っても一人で本を読むくらいなのですが^^;)
その中で今、はまっているのは「経絡」なんです。
経絡とは韓方で「体内の気の流れる道」のことを言います。

ただいま疲れ切ってしまった自分の肌の修復(?)の為、色々な
ことを試しています。
第一手段(?)として毎日のようにマッサージクリームを愛用して
いますし、それプラス「経絡マッサージ」そして朝鮮人参茶+蜂蜜のパック」をやっているんです。

経絡マッサージは体の免疫能力を高め、病気の予防や老化を
和らげる役割もしてくれますので、この頃はダイエットや美容にも
用いられていますよね。

と言うことで今回はただ今、毎日実施している美肌のための
経絡マッサージをご紹介したいと思います!

小じわ防止、弾力のある肌を作るための経絡マッサージ

①찬죽 (攅竹) さんちく→ 眉毛の内側のくぼんだところ

②사죽공 (絲竹孔) しちくこう → 眉毛の外側のくぼんだところ
(日本では「絲竹空」と「孔」ではなく「空」の字を使う様ですが、、、)

③동자료 (瞳子髎 ) どうしりょう → 目じりのくぼんだところ

④정명 (晴明 ) せいめい → 目頭のくぼんだところ

それぞれの経絡を4、5回づつ押しながら①②③④の順序で5回
繰り返します。力を入れすぎず、人差し指の腹でやさしく押してください。

2007年05月08日
New Control Cream

大分暖かくなってきましたが、日曜日は終日雨で、昨日も何だか
すっきりしない空模様、、、
5月になっても雨が降ると急に冷え込んだり、こういう天気、
少し苦手です。
気分が落ち込んで手に負えないって感じになってしまいます。
そして、更なる憂鬱のモトを発見!冬の間思いっきり疲れてしまった肌に、強くなった紫外線の影響もあってついに赤信号が!?!
鏡を見ると顔がくすんだ様な色、、、ど、ど、どうしよ~。
まずいと思い、前から重宝しているマッサージクリームを再び
使い始めました。
マッサージと言っても肌に刺激を与えるほどのものではありません。マッサージって下手なやり方でやると返って逆効果ですからね。

しかしマッサージをするには優れた(?)マッサージクリームが
要りますよね。私にはこの10年ほどず~っと手放せないマッサージクリームがあります。様々なものを使ってみましたが、これに勝る
ものはないと思います(^^)

私が愛用しているマッサージクリームは韓国の참존チャムゾンと
うメーカーのクリームなんです。
참존 뉴 콘트롤크림CHARMZONE New Control Creamと言います。
このマッサージクリームにはエッセンスが
入っていて保湿効果抜群です。

それにピーリング効果もあるのでまさに一石二鳥というところでしょうか。
なによりこのマッサージクリームの優れている点は“手でマッサージをしないで塗るだけで良い”ところです。

洗顔後の肌にたっぷりと塗った後、何もしないでしばらくすると
クリームが少し水っぽくなってきたような感じになります。
そうなったら軽くマッサージを始めます。
するとウソみたいに角質がぽろぽろと落ちてくるんです。
忙しい時はこの作業(?)だけでオッケーです。

でももうちょっと時間のあるときはマッサージクリームと蒸しタオルを用意します。時間が必要だと言っても5,6分くらいで終わりますから、出かける前の緊急手当てとしてやったりしますね。
特に顔色がくすんでいたり、肌が疲れていて化粧のりが良くない時にお勧めします。と言っても私は常に塗ってますけれどもね(^^)

洗顔後の顔にたっぷりとマッサージクリームを塗ります。
塗った後マッサージなどしないでしばらくするとクリームが
水っぽくなるような感じがします。
塗れタオルを電子レンジで1分ほど暖めます。
暖めたタオルを顔に当てます。(電子レンジを使わなければいけないので面倒くさがり屋の私はいつも台所でやっています^^)
この手順で5回くらい繰り返します.。
最後は必ず冷水で顔を洗ってください。

これだけで顔のくすみが取れ肌もしっとりしてきます。不思議!(^^)

私は家で長い間パソコンに向かって仕事をしなければいけない時
など、このマッサージクリームをたっぷりと塗って仕事にかかります。
仕事が終わった頃には肌もしっとりしていて仕事の疲れも吹き飛びますね!

2007年05月01日
韓国料理を作る時、この4品があれば、、、

ふと気付いた時にはもう5月なんですね。
あまりの時間の早さに戸惑いさえ感じているこの頃ですが、
皆さんはいかがお過ごしでしょうか?
私の方は昨日、久々のお休みだったので、初夏のような気持ち良い一日を満喫することが出来ました。

大切な一日に感謝!の気持ちでいっぱいでしたね。

今日は常にこの4品を揃えておくと韓国の食べ物を作る際、何かと便利な韓国の調味料(?)をご紹介したいと思いま~す!

●다시다 タシダ

牛肉の粉末のダシで、これがあると何かと便利ですね。
普通のスーパーには置いてないので韓国食品を売っている店に
行った時、買い揃えたりしますが、最近は滅多に行けないので
インターネットで다시다を購入しています。
カタカナの『タシダ』で検索すれば販売しているサイトに入ることが
出来ますよ。
다시다は普段使う分だけ容器に入れておき、残りは密閉して
冷凍庫に入れておけば1年は持ちます。ナムルの味付けや
スープ、なべなど色々な料理に使えます。

●고춧가루 唐辛子

日本の一味の唐辛子もありますが、一味だと韓国本場の味を
出しにくいので韓国の唐辛子を用意します。
結構量が多いため最初買うのにためらうと思いますが、
日ごろ使う分だけ蓋つきの容器に入れ冷蔵庫に保存し、残りの
唐辛子は密封したまま冷凍庫に入れておけば1年は持ちます。
この唐辛子もインターネットで買うことが多いですね。
購入する場合は『韓国産唐辛子』で検索してみてくださいね。

●참기름 ごま油

韓国の食べ物を作る際、もっとも大事なのがごま油です。
透明なごま油などがありますが、そういうごま油は韓国の食べ物には向いていません。せめてかどやのごま油か韓国系のスーパーで売っている韓国産のごま油をお勧めします。
しかし韓国食品を売っているスーパーに買いに行くのも結構大変なので、私は近くのスーパーでかどやのごま油か大型ディスカウントショップに行ってかどやの濃いごま油を買って使っています。

●고추장 コチュジャン

チゲなべを作る時など、やはりこのコチュジャンの味が
ポイントになりますね。なので日本の企業が出している고추장よりは韓国産の고추장をお勧めします。
私はソウルの母が送ってくれる自家製の고추장を使っていますが切らした時はネットなどで購入したりします。
購入の際は『コチュジャン』で検索してください。
ちなみに순창고추장 スンチャン コチュジャンが韓国の家庭では
良く使われているので試してみてくださいね。

これにもう一つ大切な品を挙げるとしたらやはり<김치 キムチ>だと思います。
最近スーパーには色々な김치がありますけれども、今のところ
一番美味しいと思える김치と言えば「韓国農協の김치」だと思います。
この韓国農協の김치も2種類の大きさがあって、小さい容器に入っている김치より大きい容器に入っている김치の方が美味しいです!大きい容器に入っている김치は白菜の四分の一カットのまま入っているので、家で切らなければいけないのが少しネックなのですが、、、絶対こちらの方をお勧めします。
韓国農協の日本語のサイトがありますので検索してみてくださいね。

念のため自宅で김치をカットする時の要領(?)です。
家で使っているまな板を使ってしまうと김치の赤い色がついてしまうので、私は乾かして集めておいた牛乳パックなどをまな板の代わりにしています。